Вот теперь не могу выбрать, какой голос лучше подойдет для котёнка https://www.castingcall.club/projects/kitten-adventures-in-city-park/roles/142187/public Кстати, неплохой сайт оказался для поиска англоязычной озвучки, активный!
- 17 апреля 2017, 18:09
- 08
Подходит только 2-й - jared the auditioner. Больше никто, по-моему.
Asfii - ужас, он котенка или невротика изображает?
Да уж, некоторые записи повеселили и удивили, спасибо за мнение, да вот англичане за него все голосуют, голос ближе всего к кошачьему, но немного пугает его злобность в последней реплике, и то, что тихо, но это можно наверное и подкрутить. 0_о
Тоже заметил, что сменился характер на более серьезный. Если там есть такая практика переозвучить фразу с другой интонацией, то хорошо (а как это подкручивать? изменять программно одну фразу лучше не стоит, нужно чтоб живой актер по другому произнес). В озвучке мало дублей не бывает, чем больше, тем лучше. :D
Да девочку переозвучила одна девушка с другой интонацией, правда получилось практически также, как и было))) Программно характер тут не поменять, только просить переозвучить...
Я думаю, звук он сам прижмет как надо, если надо будет. Или сама.
Подкрутить эмоции голоса можно, рассказав ему о своих пожеланиях.
Стесняюсь ему написать об этом, ну, видимо, все-таки надо попробовать, надеюсь, не обидится, а то там уже его нахваливают англичане..а я мало того, что долго молчу, тут еще и докопываюсь 0_о )) ну правда с такой интонацией последняя фраза совершенно не подходит!
Похвали (ну, или скажи, что он лучший [вариант]), затем скажи, что хочешь попробовать еще один вариант, что тебе интересно как получится, если сделать так-то и так-то.
Похоже, сработало, и по-моему уже лучше)) https://www.castingcall.club/auditions/362300
Я тут немного вклинюсь. Не могу понять, озвучивает ребенок, или женщина? И как он или она делают такое мимимишное "мяу")
Вообще-то это молодой актер из Канады 0_о , то есть парень по ходу дела)))
это не злобность, это кураж из-за восклицательного знака
а у меня как назло дурацкая привычка часто ставить восклицательные знаки в конце предложения!
пиши настроение к каждой фразе!
¡пиши как испанец, в два раза больше воскл. знаков!
Эмм я ж все-таки не испанский летчик))
Чё за испанский лётчик-то?
для тех кто в танке - это такое крылатое выражение))
Какое-то оно не очень крылатое, не гуглится.
Эмм..а я сразу нашла. http://seryi-polosatiy.livejournal.com/73305.html Ну и часто ведь говорят, что если ..ну например, если я побежу на Людиуме предстоящем, то я испанский летчик...ну или еще что нибудь маловероятное))
Судя по этому пояснению, "испанский лётчик" обозначает агента под прикрытием, а при чём это в данном контексте, непонятно. Но спасибо за ссылку.
А могли бы вместо своего самообразования игры делать!
Нуу..надеюсь, не придется писать настроение к каждой фразе, их же там 200 с лишним... ну да если будет надо, то сделаю что уж там)
ЗЫ: а вообще послала "Медвежонку" просьбу переозвучить, посмотрим, что скажет)
Что если к каждой фразе прикладывать свой вариант на русском, лишь для примера интонации?
В прошлый раз, когда озвучивал на английский мой друг именно так и было, он все прослушивал, а потом говорили, что в английских фразах русская интонация..помимо прочей критики.(хотя да, конечно, его родной язык русский, может и не поэтому) Хотя, на мой взгляд это странно, что люди озвучивают даже не поиграв в игру.
Или хотя бы пару самых важных фраз показать тем, кто скачивать ленится.
Ну, я думала, что видео с гринлайта будет достаточно, ну, наверное, ты прав, пару важных фраз показать несложно...хотя знать бы где упадешь - соломки подстелить, а тут сложно сказать, на какой фразе будет не та интонация или затык.
"странно, что люди озвучивают даже не поиграв в игру"
то есть потратить на работу еще 20 неоплачиваемых часов? Можно еще во время игры все фразы выписывать и отметить тегами ситуации, настроения и проч., но если в ТЗ такого не было очевидно, что заказчику это и не нужно