Unepic - Неэпическое Приключение
Пока я здесь, у меня своя игра! С блэкджеком и шлюхами!
О, да! Теперь я сам решаю, что было, что будет,
и что на сердце, мать его, ляжет!Один невежественный рыцарь.
Перевод окончен! Теперь игра полностью локализована, и ничто не может помешать тебе познать всю глубину отчаяния хранителя замка — духа, заключенного в тщедушном теле обычного смертного. Он ненавидит тебя и твои дурацкие словечки, весь этот ворох амуниции и бесконечные скитания по подземельям. Только смерть, твоя смерть, дарует ему свободу, пока же он вынужден прозябать в темнице твоего разума. Его гневный шепот будет сопровождать тебя до последнего удара сердца, до самого конца твоего неэпического приключения!
Об игре
Unepic — платформер с рпг-механикой, самобытным сюжетом и своеобразным юмором. С одной стороны, это качественная смесь Диабло и Кастлвании, дополненная эксклюзивными фишками, а с другой — ироничная пародия на них и весь жанр фэнтези в целом. Отточеная динамика игрового процесса и педантично проработанная система развития персонажа оттеняются ироничными сюжетными диалогами и окружением.
Сюжет
— Алло… Сынок! Где тебя черти носят? Ужин стынет!
— Мама!!! Я заперт в каком-то средневековом замке полном чудовищ!
— Понятно. Макароны в холодильнике. Когда вернёшься, разогрей их в микроволновке, ладно? И завязывай с этими ролевыми играми…
Все тонкости сюжета раскрываются в текстовых диалогах, которые являются не просто антуражем, а неотъемлемой частью игры. В центре событий два главных персонажа — протагонист игрока и вселившийся в него дух. Игрок не может изгнать духа, а тот не может сделать вообще ничего, только говорить. Поначалу их вынужденные отношения очень напоминают ситуацию в depict1, но по мере прохождения игры всё сильно меняется.
То, что у главного героя всегда есть собеседник, избавляет его от необходимости говорить с самим собой, а создателю игры даёт обширное поле для разыгрывания различных забавных сценок. В этой антрепризе, кроме основных, есть ещё бесчисленное множество второстепенных персонажей и, конечно, хозяин замка, Хранитель Чистейших Духов Великий Лорд Харнэкон, слава ему!
Каждым своим заданием, каждым диалогом, а особенно финалами (их несколько), игра оправдывает своё название — всё будет похоже на эпическую сагу наоборот, забавную выворотку заезженных сюжетов и законов жанра.
Главный герой — обычный гик (возможно, такой же, как и вы), который вдруг попадает в окружение, до боли знакомое ему по тоннам компьютерных игр, в которые он переиграл. Практически все многочисленные шутки в игре опираются на контраст средневекового мира и современного мышления главного героя.
Инкубатор могущества
Повышение уровня телосложения увеличивает ваше максимальное здоровье, а это значит, что вы сможете выдержать больше ударов перед тем, как умрёте…
Никаких классов! Главный герой может всё: и топором махать, и зелья варить, а гости придут — встанет на табурет и стишок прочтёт. Безудержное развитие главного героя дотошно записывается и отображается в развесистом интерфейсе, позволяющим наладить процесс истребления врагов до нечеловеческой эффективности.
Очень удобная система панелей быстрого доступа и горячих клавиш, доскональная статистика прохождения, отслеживание и напоминание заданий, награды за выдающиеся достижения — мечта манчкина, одним словом.
Доступна онлайн регистрация и синхронизация достижений с сервером: на официальном сайте публикуются списки рекордсменов в многочисленных категориях. Также по праздникам у специального игрового персонажа (Галикса) можно получать подарки в виде забавных уникальных предметов и одежды.
Свитки, зелья, заклинания
Заклинание сна легко и непринуждённо отправляет врагов в нокаут. Самое приятное, что заклинание действует непосредственно, без метания сгустков энергии и, следовательно, без каких-либо сбоев.
Восемь школ магии, около сотни заклинаний, свитки с заклинаниями-консервами, волшебные артефакты и зачарованное оружие. Игра пронизана волшебством насквозь, как и подобает игре жанра фэнтези. Правда, стоит отметить, что на одних заклинаниях без холодного оружия игру не пройти.
У главного героя нет маны. Компонентами для заклинаний являются волшебные порошки — те, что остаются после убийства различных обитателей замка. Когда у могущественного волшебника кончается топливо, он берёт палку и идёт бить морских котиков на ингредиенты.
Также всё непросто и с зельями. Проходит эпоха суровых воинов, глотающих лечебные микстуры вместе со склянками! Теперь баночки сохраняем для анализов варки новых зелий, в которые будем замешивать различные компоненты, добываемые в самых разных уголках замка. В кармане, как известно, воды не вскипятишь, поэтому начинающий кулинар должен не только раздобыть заветный рецепт, но и отыскать какое-нибудь уютное местечко с бурлящим на огне котлом.
Кто здесь?
Ни хрена не видно… Какого чёрта?! Куда делся унитаз? Он точно был здесь, я же поднимал крышку! Ууупс, похоже я сделал лужу прямо на полу…
Одной из перчинок игры является освещение локаций. Точечные источники света приподнимают завесу темноты, при этом предметы начинают отбрасывать на стены причудливые неверные тени. Проходя через комнаты, игрок зажигает различные лампы, факелы, лучины и подсвечники, тем самым делая угрюмый замок немного уютнее и, в дополнение, отмечая для себя уже посещенные места.
Темнота скрывает многое и многих… Выберите подходящий вам уровень сложности (один из трёх), и путь к финалу будет долог и тернист. Бесчисленное множество врагов, почти десяток уникальных боссов и удивительная последняя битва, в которой вам придётся просто раздвоиться, чтобы добраться до финальных титров.
От переводчиков
Перевод длился несколько месяцев. Из первоначального отряда добровольцев в команде осталось только двое (AndR, Kozinaka), но мы всё же добрались до финального релиза! Около 200 000 символов игрового текста, из которых три четверти это сюжетные диалоги (две с половиной тысячи реплик) — всё это уже доступно на русском языке.
Приблизительно треть шуток и ситуаций пришлось серьёзно переработать, заменить незнакомых соотечественникам персонажей фильмов и книг. Иногда шутки приходилось вообще придумывать с нуля из-за непереводимой игры слов. Было весело!
Мы благодарны этому переводу за возможность ближе познакомиться с родным языком и стать немного грамотнее. В нашей команде не было сурового профессионального корректора, поэтому ошибки и опечатки неизбежны. Мы будем рады любой обратной связи, которая поможет сделать этот перевод лучше.
Играть!
Демо-версия довольно обширна, её вполне достаточно, чтобы составить полное впечатление об игре (завершите все квесты, прежде чем валить червя). Тем не менее, нам бы очень хотелось, чтобы вы поддержали её создателя и купили полную версию. Она того стоит…
…нет, мы не заинтересованы в этом финансово, нам будет просто приятно. Это самый объективный показатель качества нашей работы, такой же важный, как комментарии к этому посту и голоса за Unepic в рейтинге.
Вся информация о покупке и получении полной версии игры доступна на официальном сайте. Немного скриншотов напоследок:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
- 05 декабря 2011, 04:19
- 052
Ура, товарищи, ура!:)
Блин выглядит круто! Обязательно попробую сыграть. Судя по объему перевода - работа была проведена титаническая, молодцы, что тут сказать!)
За перевод Age of Ascendancy не хотите взяться? :P
Спасибо!:)
Прежде чем браться за новый проект, хочется отдохнуть и получить некоторое удовлетворение от проделанной работы:)
Тогда носим вас на руках!) ^^
Гы... Вот она слава! :D
Спасибо! Пришлось попотеть, ага. :)
Разве что через полгодика. :) Свои дети не кормлены - я за Несыть уже месяца полтора не брался.Кстати, если ты серьёзно собираешься организовывать перевод, то очень рекомендую сайт http://translated.by, без него мы бы до лета колупались. Очень удобный инструмент для перевода распределённой командой.
Эх, черт с ней, с игрой, лучше еще пиши таких обзоров :-)
Гы... Спасибо! То ли ещё будет! :)
Кстати, заголовок читается более чем двусмысленно (сам не понял, что написал щас :-)), особенно вслух.
Я эту шутку специально два раза повторил - в начале тизера и в конце. Таков уж стиль игры - пресным его никак не назовёшь, надо соответствовать. :)
Вот это, эпично ) Спасибо вам большое. Сыграю )
Толи беда с переводом. Толи это беда движка(или демы).
Не нашел пункта Русский в языках, нашел его как в конфиге включить(языкЪ №6).
http://img824.imageshack.us/img824/4730/screenshot2011120511475.png вот так выглядит инвентарь :)
Нашел причину. Дема версии 1.0.17, а русский добавлен в 1.0.18
Случилось страшное. В 4 утра, когда делали релиз, мы проверили полную версию игры и забыли про демо. Прямо сейчас вносим небольшие исправления и выкладываем демо-версию, это вопрос получаса.
Тобто стоило подождать и не покупать игру :DDD
Пока нравиться. Хорошо что от матов избавились :) Смотрелось не очень органично.
Upd: кстати в оригинале, когда герой убивает первую змею, призрак кричал "Snake...Snake. SNAKE!" - это посыл к игре Metal Gear Solid. А в русском варианте фраза полностью переделана :)
...местами это было довольно сложно. :) Между переводчиками возникали конфликты, но мнение остаться цензурными победило и мы к каждому случаю дружно придумывали эвфемизмы или вообще обходились без ругательств.
Твоё упорство вызывает уважение! :) Вот тебе последняя версия демки (перенеси из текущей в новую папку save, чтобы не потерять сохранения): скачать.
Это были не конфликты, а так, дружеские споры=) Аргумент "Да в это же дети играть будут!" поставил точку=) ...Хотя игра другим своим контентом явно не для самых маленьких...;)
Да, теперь можно скачать русскую демо-версию!;)
Та уже купил и 30% замка оббегал :)
Молодцом!:)
Отсустствие мата очень уместно в игре, где можно трахать орков и герой свободно бегает голышом, светя прыщавой задницей. Притом, что в оригинале местами fuck попадается чуть ли не через слово. Очень важно, чтобы культурно звучало описание того, как герой пытается у самого себя отсосать.
Именно в таких условиях это и важно, если пойти по пути усиления скабрезности, то очень легко свалиться в такую бездну пошлости, о которой автор и не мечтал. Русский язык в этом плане не менее велик и могуч, нежели в остальных своих аспектах.
To UPD: В русском переводе по техническим причинам нельзя было использовать латинские буквы, разработчик растровые шрифты использует, в которых нет латинской секции, только русские буквы. От этого ужасные "Ф1", "Нажмите Ь чтобы открыть карт" и т.д. Написать вместо "Snake" - "Змея" означало бы разрушить цитату и сделать из элитной шутки и вовсе непонятный каламбур. Просто пошутили по-своему.
К сожалению, разработчик ушёл спать, не обновив демо-версию! =( Русскую можно будет скачать в самое ближайшее время (как только он проснется и подойдёт к компу).
Ссылка будет=)
Так и не понял, сколько она стоит. Жалко, что только через пэйпал можно купить.
Ну а вы крутые, конечно. Без всяких.
Шесть с половиной евро. Остальные цены на случай, если ты впечатлился демо-версией с особенной силой.
Спасибо! :)
Спасибо за пояснения. Только хотел попросить пояснить про ценообразование))) И вам спасибо за перевод. Да и за ресурс. Больше года тут в формате читателя, но вот и зарегился наконец. Жду развития НЕСЫТи ибо отличный отвлекающий таймкиллер)))
Ну тогда держи первый плюс, спасибо тебе! Несыть будет, после окончания перевода у меня снова есть ресурсы. :)
Всем пожалуйста!:)
Играйте и комментируйте, хочется узнать ваше мнение о переводе:)
По скринам уже видно что улет, завтра дойду до выходного и попробую. Молодцы что обходились без мата, и шутки придумывали новые, это интересная задачка )
Кстати, скрины делались за несколько дней до релиза. После этого мы сменили шрифт в игре, а также подсократили многие надписи, чтобы не загромождать интерфейс. Так что сейчас игра выглядит намного приятнее!;)
а какая практическая разница между паками? только оформление меню?)
Ты оцениваешь свои положительные эмоции от игры и выбираешь наиболее подходящий тебе вариант:) Различий в контенте нет. Среди инди-разработчиков сейчас довольна популярна система оплаты в стиле «сколько не жалко».
Вроде можно просто карточкой расплатиться, как в стиме.
Это неправда? Или есть какая-то засада?
Только что купил. Ни каких засад нет. Аккаунт на пейпале не нужен. Стандартная операция расчета картой один в один как в стиме.
Засада в том, что обычные "зарплатные" карточки (electron) только позволяют снимать деньги с банкомата ) Для дистанционных операций нужна минимум Visa Classic \ аналог от мастеркард
Была такая статья. Ещё, насколько я знаю, можно как-то оформить виртуальную визу через вебмани.
Ну или в конце концов открыть любую кредитку для платежей в интернете.
Хотя стим в данном случае не помешал бы, да.
Спасибо, что напомнил. Обновил её :)
Уже несколько лет оплачиваю разные покупки в иностранном интернете карточкой Visa Electron от "Уралсиба" и не имею никаких проблем. Другое дело, что карта Visa Electron от "Сбербанка" иностранные платежи просто блокирует, и вот там уже точно нужна Visa Classic, о чем услужливо говорят менеджеры в отделениях.
Мда, поистине титанические усилия наверно пришлось использовать. Большая работа! Жаль, "молодцы!" в карман не положишь :-)
А как вы перевод осуществляете, мне интересно? Весь текст в исходниках, а вы его просто заменяете русским, или как? Всегда было интересно.
В карман не положишь, но всё равно приятно! Спасибо!:)
Весь текст хранился в обычных текстовых файлах, где каждая строчка отвечала конкретной реплике, описанию или элементу интерфейса. А мы, с помощью сервиса translated.by, переводили их, составляя свои, русские файлы, которые разработчик впоследствии превращал в бинарники и вставлял в игру.
Конвертация файлов - вообще отдельная история. Всякий раз мне нужно было прогонять русский текст через специальную прогу, которая заменяла кириллицу на символы латинского алфавита, после чего дважды изменять кодировку текста, чтобы он сохранился без потерь в понятном для игры формате. Таким образом можно было тестировать вносимые изменения без контакта с разработчиком.
Названия всех предметов хранились в XLS - удобно.
Были проблемы с теми местами, которые разработчик забил в исходный код. Например, символ 'х' во фразе "монеты х10" - нужно было заменить на русскую букву 'ха', чтобы он отображался корректно.
Молодцы =3 ничего не скажешь... Сам игру прошел давно еще с английским переводом (благо, знание языка позволяет) и получил море удовольствия. Некоторые диалоги даже на бумажку выписывал. Игра кажется такой продуманной, несмотря на не столь сложную структуру...
За перевод отдельное спасибо. Есть не мало друзей которые не знают английского а оценить игру хотят =3
Спасибо! :) А ты какую концовку получил (только слишком не спойлери)?
О! Я тоже люблю топоры и файерболы! :) Тсс... Другие финалы строго секретны, твой впрочем тоже. ;)
Какой страшный спойлер, ай-ай-ай!
Вот такие посты заставляют регистрироваться "гостей":) Спасибо, ребята:)
Тебе спасибо:) И добро пожаловать на Gamin:)
Отличная игра! Купил лицензию, не жалею)
Кул! Спасибо, очень приятно! :)
Особенно понравился русский перевод) забавный, порадовало, что есть Молот с моей фамилией))
Спасибо:)
Хах, забавно!:)
Если твоя фамилия Кузнец, то это, в принципе, ожидаемо.
Мне в этом плане повезло меньше. :D
Демка кончается когда пройдешь шахты или нет?) На карте больше путей нет, заданий также нет.. Просьба подсказать в спойлер.
Ага, демка кончается, когда победишь первого стража - червя.
Все правильно) Добротная игра. Перевод шикарный, спасибо.
Пожалуйста, очень приятно:)
Прошёл демку на одном дыхании теперь всерьёз задумался об покупке полной версии. Перевод лёгкий и весёлый. Спасибо, за перевод этой игры! Не игра, а целый подарок на новый год!
Из оригинала.
Спасибо:) Кстати, на оф. сайте есть возможность отправить игру в качестве подарка!;)
Чуть-чуть дополню Джаза. На самом деле Зератула зовут совсем по-другому, его реальное имя ближе к концу игры всплывает, а Зератулом его главный герой называет, причём есть отдельный диалог, когда дух просит рассказать немного об этом тёмном протоссе и находит его судьбу чем-то схожей со своей. :)
Я уверен, желающих помочь было больше 2-3. Я к примеру так и не дождался письма от человека, который еще бету на русский переводил.
Никаких просьб о помощи не поступало, вот поэтому я и еще несколько человек забили на это дело. Да и к тому же английский намного лучше.
Английский безусловно намного лучше, поэтому его легко включить в меню "Опции" и не мучаться с локализаторскими поделками. :)
Желающих конечно было больше 2-3. Всех, кто участвовал в переводе мы перечислили в титрах. Очень жаль, что ты не попал в их число. :( О том, что идёт перевод полной версии я писал в комментариях к посту Джаза. Написал бы комментик чтоле или в личку брякнул...
Мне жаль, что я проморгал твоё предложение помощи. :(
Если хочешь, присоединяйся к переводу сайта игры, который вот-вот начнется. ;)
Ага, все было не совсем так. Была кучка людей с форума, которых задолбало отсутствие новостей по поводу русского перевода, они сделали по кускам перевод немалого количества диалогов, на что им дал добро автор игры. Отправили "в никуда" через разработчика свои тексты, после чего их скромные пожелания учавствовать далее в коррекции итд были просто проигнорированы. Только потом соизволили у некоторых ники спросить, ага. Что была, оказывается, команда белых человеков на translate.by, один из этих негров узнал, лишь прочитав этот пост. Да, как же так вышло, что до конца самоотверженно добрался один лишь AndR..
Перевод игры, это перевод целиком, а вовсе не "немалое количество диалогов по кускам". Боюсь именно здесь проходит черта между серьёзным подходом к переводу и инициативой разобщённой группы фанов. "Негры" чухнулись поздно, гордо не захотели связываться с текущими переводчиками, а всплыли с претензиями уже после того, как проект подошел к концу и вся работа уже была проделана.
Если из инициативной группы до нас не дошли некоторые ники, то это недосмотр вашего лидера. Кроме тех, с кем работали непосредственно (Джаз, Ичираку-Сан и т.д.) мы включили всех, о ком нам сообщил Фрэн. Боюсь вам немного не хватило настойчивости и коммуникабельности, а жаль, помощь нам бы совсем не помешала.
"Негры", насколько я знаю, перевели вам за несколько дней примерно в конце октября все, что еще оставалось на тот момент перевести. И горели (на тот момент) желанием работать дальше над редактурой. Все есть на официальном форуме игры. Пока вы после этого отмалчивались(почти три недели), можно было два раза всю игру перевести. Проявлять настойчивость, чтобы вы пустили в свою песочницу? Проще было пожать плечами и разойтись. Но осадок остался.
При выборе русского языка игра упала. Во второй раз запустилась нормально.
1.0.18
У меня иногда падало при первом запуске вообще (только на рабочем компе), но после выбора языка ни разу. Больше не повторяется?
Нет, ведь окно с выбором языка при запуске больше не появляется. В опциях меняю - все нормально.
Оке, напишем Фрэну, но не уверен, что такую разовую и нестабильную штуку возможно зафиксировать. Спасибо за баг-репорт.
У меня был аналогичный баг.
Если вы играете на средней или легкой сложности, то игра сохраняется автоматически, когда вокруг безопасно. Если же на тяжелой или тяжелой++, то нужно сохраняться самостоятельно у золотого саркофага.
Каждые 4 секунды и игра проверяет наличие монстров поблизости и почвы под ногами. Если герою ничего не угрожает, и он твердо стоит на ногах, то игра сохраняется. Однако, на одно посещение комнаты приходится не больше одного сохранения.
По непонятным причинам, в первых трех комнатах автосохранение не срабатывает (уже фиксится разработчиком). В обновлении будут добавлены оповещения о том, что игра сохранена.
Клёво, конечно, про автосохранения, но к чему ты это всё?
AndreyMust19 спрашивал "Как сохраняться?", но потом подкорректировал свой комментарий.
Игра отличная, я даже Skyrim временно забросил :)
Ооо! Это действительно показатель! :)
Поддержите Unepic в номинации"Best indie of 2011" :)
Просто перейдите на сайт голосования и кликните по большой картинке с надписью VOTE!
До конца голосования чуть менее 20 часов!
Спасибо! :)
Поддержал. :) Было бы странно, если бы я этого не сделал. :D
Помогите, застрял садах, рассказ под спойлером
Помогите с 4м боссом. Который большой мозг с глазом. Что кроме ближнего боя и ауры огня может наносить ему урон??
Первые 3 босса души не чаял в игре. Играл практически нонстопом. В библиотеке начал негодовать, в катакомбах совсем разочаровался. Минусов набралось столько, что все плюсы попросту съело.
Минусы:
1 - Толпы врагов из темноты в 3 удара убивают моих миньонов. В дальнейшем попросту их отключал, чтобы каждые 5 минут не воскрешать.
2 - Я играю и всегда играл за мага в любом его проявлении. Так вот все магические спелы очень дорогостоящие и чтобы мне убить 10-20 врагов фаерболтом нужно или фармить по часу или потратить 400 голды - фармить по часу. Чтобы не быть голословным скажу, что на 1 фростболт или фаерболт нужно 3 ингра, который выпадает с врага по 1 в 50% шанса наверное. Т. е. чтобы скастовать 1 спелл мне надо убить 6 летучих мышей
3 - Все скилы прокачки абсолютно непредсказуемы. Приведу пример. Я хотел играть за мага и качал Ванды, но потом я осознал, что в игре их 5 с половиной штук, все толком бесполезные и имеют всего по 20 зарядов, а уже поздно. Или в катакомбах к примеру бегают толпы просто скилетов и чтобы их легко убивать без мата и слёз, нужно купить зачарку оружия на "свет", но чарятся только "мейсы", а я то качал мечи. И вот при всём при этом скинуть таланты можно только в одном месте 1 раз за всю игру.
4 - Боевая система - увидел врагов, ждёшь пока один из них отойдёт, мочишь его по спине пока другие не увидели. Если увидели убегаешь и повоторить Н раз. Если честно я надеялся хоть к середине игры раскачаться и не шарится по углам.
5 - почему нельзя было в конце концов содрать до конца систему сейвов с кастлевании sotn. Почему нужно обязательно плясать туда сюда через эти ворота.
Я конечно понимаю, что это всё пустое нытьё, но все вот эти огрехи ужасно портят впечатление от всей игры в целом. Коммент выше тому подтверждение. ДА только оружием ближнего боя и аура наносит ему урон, а если вы его не качали мечи мейсы и полеармы - это ваши проблемы - бейте босса по 20 дмг в течении часа не смотря на то что вы крутой лучник, маг или дагерщик.
Прошел босса 4 - надоело, но статов определенно хватит на то чтобы быть одновременно и магом и дагерщиком и еще кем душе угодно, так что непонятно какие могут быть проблемы.
Проблема как раз в том, что кем душе угодно быть не получится. Игра чётко диктует кого чем убивать. После 4го босса в катакомбах скелеты, которых кроме как огнём и светом ничем практически не убить, а если всё было спущенно на лёд к примеру, а дальше лаборатория где всем врагам плевать на свет и огонь. В результате с огромным кол-вом спелов приходится бегать и убивать всех мечом - топором, поэтому и надоедает.
По идее это и есть результат специализации - каких-то врагов бить легче, а каких-то сложнее. Было бы странно, если бы какой класс не выбери, а всех подряд нагибаешь и не задумываешься.
...но игра дальше середины становится немного нудноватой, соглашусь. Виной тому, на мой взгляд, это восстанавливающиеся враги и необходимость фарминга для заклинаний.
При этом фарминг заклинаний напрямую связан с восстанавливающимися врагами :)
Просто по демке она мне ой как сильно напомнила SOTN, а там и восстанавливающиеся враги и замок с постепенным открытием и всё прочее. Но там всё сделано так, что виден рост персонажа. Он становится круче и поэтому совсем не скучно туда сюда бегать по одним и тем же локациям. А тут вот купил и такое разочарование.
Ну не знаю, скелеты с молота разлетаются будь здоров) А вообще, выучил магию лечения, накупил себе 150 заклинаний восстановления(или как-то так), да бегал по локациям никого не убивая, так как постоянная зачистка действительно утомляет.
К сожалению, тогда нам просто не покажут ни одной концовки =Р
Спасибо переводчикам за качество. Есть мелкие опечатки (мог бы быть корректором, но поздно узнал об игре), но в целом перевод очень хорошо вписывается в атмосферу. Ну а игра.. Супер, что тут ещё можно сказать?
Т.е. на тебя можно рассчитывать, если что? :) Вдруг что-нибудь ещё затеем переводить...
Да, я отписался AndR по этому поводу в ЛС.
Продублирую комментарий и здесь :)
"Офигенно! Просто нереально круто! Огромное спасибо за игру - и отдельное спасибо переводчикам!" :)
Игра таки отличная! Симпотичная, бодрая, юмор прекрасен - местами радостно ржал в голос! И да, для грамотной оценки юмора крайне желательно поиграть дольше чем пять минут в английскую покоцанную демку.
Правда, пока скакал как умалишенный по деревьям проходя последний уровень - чуть не сгрыз клавиатуру от злобы после того как пару раз особо удачно навернулся с мега-елки. Место явно не для слабонервных.
Ключ "Вечного Рабства" порадовал :)
И да, хоть в игре не гигатонны текста, прекрасную работу переводчиков надо отметить отдельно - приятно когда переводят люди, знающие и чувствующие русский язык, а не контуженные "профессионалы", мастерски превращающие любой шедевр в говно. Особо удачно перевели шутки - внезапная замена иноязычных мемов и реалий на наши отечественные усиливает накал идиотизма втрое, и делают игру еще смешнее :)
Единственное замечание - неожиданное "Он сделал это!" под самый конец. Это неверная грамматическая конструкция, полученная прямой калькой при переводе с английского - русские люди так не говорят. Правильнее было перевести как "У него получилось!" или "Он все таки уничтожил портал!". И еще местами есть недочеты, но это сущие мелочи.
В общем - игра отличная. Всем ценителям жанра - покупать\качать не раздумывая!
Нахрена? Что за бестолковый пиар? Лучше отзывом об игре напиши.
Какой пиар и чего? Продублировал чтобы люди которые приложили руку к переводу наверняка увидели - я и зарегистрировался то только чтобы им спасибо сказать.
Фичу "написать отзыв" заметил только после твоего коммента - внимательно поискав :)
Добавлено позже: Таки да, раз здесь отзыв одного из авторов перевода то логичнее будет оставить комментарий здесь. Пойду потру предыдущий.
Добавлено еще позже: Поздно, стереть уже нельзя. Да и хрен с ним тогда, пускай остается как есть :)
Ничего страшного, пусть остается, хороших комментов мало не бывает.
Спасибо за теплые слова! :) Очень приятно читать, особено по прошествии уже некоторого времени после окончания перевода. Я рад, что усилия были потраченны не зря и наша работа приносит радость. :)
Вам спасибо!
За образцовую безвозмездную работу благодарить надо обязательно! :)
Присоединяюсь к Козинаке... спасибо, очень приятно :)
доброго времени суток, купил я эту игру для nintendo wiiU и, бабац, она чисто вся на испанском!! нигде нет переключения на хотя бы на английский, не говоря уже про русский. может напомните там выпустить патчик для локализации? ой как хорошо Unepec переведена на русский для PC, вот бы на WiiU перевели бы...
Почтовый голубь уже вылетел в сторону Испании :)
Русский язык будет, но позже. Ближайший патч планируется с багфиксами, а вот уже следующий будет с пачкой локализаций на разные языки, в том числе и русский. А вот насколько это будет быстро, тут обнадёжить не могу. Автор пишет так:
...но мы же знаем, что сроки, которые ставят разработчики нужно умножать на n и прибавлять порядок. :)
Игра вылетает как только пытаюсь войти в сад (пробегаю 4 комнаты с летающими фонарями) и выдаёт это
Помогите, а то уже раз 6 весь доступный замок по зачищал.