It's Translation Time!
Я тут всё думал, как бы лучше вести коллективный перевод английских статей на этом сайте, а тут подвернулся сайт совсем уже другой. Вообщем заходите, приобщайтесь. Переводить может любой, регистрироваться не понадобится. Переводить нужно по "маленьким кусочкам", что очень удобно. Там лежит пока три статьи (предлагайте свои, если что). Первую я переводил очень давно, очень мало и очень плохо. Как говориться, по-школьному, со словарем и буквально. К остальным даже не приступал. Поэтому ваша помощь была бы очень полезна. Одному мне заниматься переводом как видите очень сложно (да я и не занимался им совсем почти полгода), а так будет гораздо веселее. Попробуйте хотя бы абзац перевести! Вдруг понравится :) Ах да, я ещё один говноопрос провожу. Да новый. Всё равно на них никто не отвечает :)
- 15 июня 2008, 01:19
- 00
о! попереводим!
Я переведу статью про 50 игр, сам когда-то этот список в закладки ложил, интересный он.
Спасибо большое за участие! Я обязательно помогу с переводом. Просто у меня тут сессия в разгаре и поэтому совсем нет времени.
Регистрация там все же требуется =)
Хм, и вправду требуется. Но сайт сейчас в стадии альфа-тестирования, поэтому всё ещё может измениться..
Недавно появилась возможность анонимно добавлять переводы и комментарии. А сам Нотабеноид стал проще и понятнее.
Ура, перевёл 3 абзаца) первый блин комом наверно, или нет?)
Да нет, всё хорошо. :) Надо бы будет, кстати, поискать хороших интервью для перевода, а то Mount&Blade не вдохновляет, а "YHTBTR" досталось незаслуженно много внимания. :) Если что, можно добавлять туда в блог?
лучше сюда, хотя можно и туда :)
Я никогда не прочь попереводить, но Маунт-н-Блейд реально неактуально :(
а я первую попавшуюся взял)
Я бы даже сказал скучно. По крайней мере мне. Она хоть и инди, но это средневековье у меня вызывает тяжёлые ощущения)