Emigrants. Полурусская версия
Изначально текст в игре писался на русском, но при этом некоторые термины — Imagination и пр. — оставались английскими. Поэтому только что выложенный вариант игры для русскоязычных игроков, я и назвал — полурусским. Но, по большому счёту, не только поэтому. Дело в том, что я поставил себе задачу не использовать эпитетов и местоимений. В результате речь игроков — это такой некий филологический lisp — «ваня любить маша"*. Речь в игре противопоставляется «боёвке», которая в мире игры вовсе не насилие, а — телепатическая речь. Задача эта возникла из побуждения внутренне оправдать для самого себя вербальное общение. Внешне же — это был эксперимент по созданию авторской игры полностью из чужих материалов — ассетов тайлсетов и персонажей, используя чужую музыку. Хотя стоит признаться, что всё-таки я использовал один свой трек — для финальных титров — и пошаманил немного с тайлсетами, в частности, чтобы нарисовать Imagination —
Ещё хочу сказать, что боёвка в игре настраивалась эмпирическим способом. Сейчас взялся за изучение статистики, чтобы следующий проект, который тоже будет собран в том же редакторе, получился геймплейно более тонким. В принципе, он будет из того же корня, что Emigrants и N.A.N.N.Y., чтобы это ни значило. Ну, так получилось, что вместо одной игры будет (надеюсь) своеобразная трилогия.
И ещё: Emigrants разрабатывались под участие в джеме — Finally Finish Something 2019 — чтобы иметь дополнительную мотивацию. Помогло ;)
Спасибо за внимание.
*_____
Английский я знаю плохо. Но тем не менее, заставил переводчика, мне помогавшего, играть в английском по тем же правилам, что и в русском — без эпитетов и местоимений, столь важных в английском. Хотя было одно исключение — когда использовалась типичная форма безличного предложения в английском — по типу it is raining.
- 20 февраля 2019, 15:51
- 04
13 комментариев