gamin
Меню
Блоги
Новый пост
Посты
Микропосты
Все подряд
Игры
Проекты
Разработка
Фишки
Сайт
База игр
Игры
Новая игра
Одобренные
На проверке
Наши
Скидки
Лучшие
Отзывы
Новый отзыв
Разработчики
Новый разработчик
Авторы
Команды
Издатели
На этом сайте
Известные
Саундтреки
Новый саундтрек
Все саундтреки
Любимые
Композиторы
Движки
Новый движок
С описанием
Без описания
Подборки игр
Новая подборка
Все подборки
Конкурсы
Актуальный
Календарь
Gaminator
Gaminator 27: нЕ ПоРаЗмЕрУ
Gaminator 26: Неопознанный летающий объект
Gaminator 25: Реальность и Фантазия
Gaminator 24: (У)Делаем боссов!
Gaminator 23: Параллели и пересечения
Gaminator 22: Важные даты
Gaminator 21: Наши маски и тайны
Gaminator 20: Игровая ностальгия
КОД
КОД 22: Пародия на игровой жанр
КОД 21: Судя по звуку
КОД 20: Движение - жизнь
КОД 19: Рикошет
КОД 17.2: Свободное падение
КОД 17.1: Тебе никто не поверит
КОД 16: Один на Один
GAMIN: Триколор
GAMIN: Триколор 5
GAMIN: Триколор 4
GAMIN: Триколор 3
GAMIN: Триколор 2
GAMIN: Триколор 1
Звуки Гамина
Звуки Гамина 4: Конец большого пути
Звуки Гамина 3: Последняя битва
Звуки Гамина 2: Начало большого пути
Звуки Гамина 1: Силы не равны
Другие
Gamin Battle Royale
GBR IV: JRPG
GBR III: Игра, в которой нужно управлять автомобилем
GBR II: What burns never returns
GBR I: Interactive Fiction
Gamin Bitsy Jam
Gamin Bitsy Jam 2: Сильное чувство
Gamin Bitsy Jam 1: Зов
WHAT?IF
WHAT?IF 2: Безумие выбора
WHAT?IF 1: Точка соприкосновения | Расширение и притяжение
MP3.EXE
Антроподжем
Инди-Битва
Литературный конкурс
Конкурс обложек
Разработчикам
Как связаться
Советы пиарщикам
Игры для обзора
Зарегистрироваться
Войти
Блоги
Микропосты
Фишки
Гаминяшки
такой вот интересный опрос на одном игровом сайте
forever8pus
07 октября 2016, 10:31
0
0
RSS
Twitter
Steam
VK
О сайте
Помощь
Правила
© 2007-2024 Gamin
me@gamin.me
Зэ кэпитал же!
Вот-вот, даже не умеющие в артикли желают видеть в игре английский. Тогда вопрос - является ли русский язык в российской игре необходимостью или же блажью и лишними затратами?
В российской игре обязательно должны быть два языка - русский и английский. Остальные при необходимости.
Обязательно, потому что... ?
Это ж дополнительная работа, затраты, время. Да и брать сразу англоязычного текстописца лучше, чем потом переводить
Потому что существуют только два рынка - местный и международный. Местный (для России) гвоорит на русском, международный - на английском.
Зачем задавать глупые вопросы? Считаете, что надо делать только один язык - делайте, инди ведь, не ААА. По приведенному опросу видно, что потеряете половину русскоязычной аудитории, отсюда и надо танцевать - насколько такая потеря значима.
Глупые вопросы, очевидно, задаются что бы обсудить интересующие вещи. А если я считаю, что нужно делать один язык, я так и сделаю, никого не спрашивая, ведь правда?
А про опрос, может он все же показывает что большинству аудитории язык не критичен, а остальных ограничивает больше нежелание, нежели возможность? И тогда нет особого смысла распылятся на два языка, лучше пустить ресурсы на что-то еще, они итак ограничены, "инди ведь, не ААА"
Если внимательно подсчитать цифры, то выйдет практически поровну - 46% английский, 41% русский. 600 и 537 из 1280 респондентов.
Поэтому логично искать ответ в маркетинговой сфере. Если Вы рассчитываете основную долю доходов собрать с международной аудитории - можно не париться с двумя языками. Если Вам интересен русскоязычный рынок - значит "только английская версия" избавит Вас от половины покупателей этого сегмента.
Мне тяжело поверить в то, что 50% геймеров в России играют на английском. Или просто я не встречал таких или кто-то припиздёхивает
ну, например, все те, кто в стиме ругается на доступность только локализованной версии игры, а таких не мало. Плюс все, кто качает англофикаторы. Очень многие, на самом деле, наелись диких отечественных переводов и озвучки, что в играх, что в кино.
И еще существует такой эффект, переведенная с азиатского новелла, при одинаковом уровне переводчиков, лучше все-таки выглядит на менее родном - английском.
А если посмотрите на отзывы к играм без русского, то большинство из них будет как раз об отсутствии местной локализации. Хорошо владеющих английским "эстетов" всё-таки в разы меньше, чем обычных игроков, предпочитающих играть на родном языке, не задумываясь о качестве локализации.
А что такое "российская игра"? На русском языке? Автор которых русскоязычен? А тогда какие игры создают в Белоруссии или Украине, если они на русском, и их авторы говорят на русском?
Про-российская игра нуждается в русском языке как в воздухе. Но это политика, а не искусство, и даже не бизнес.
С моей точки зрения, если в "российской игре" есть английская версия – это и возможность выйти на западный рынок, и больше уважения что ли со стороны наших игроков. Ну не любят у нас кириллицу, с девяностых так повелось. Кроме того, как сказал forever8pus:
С другой стороны, если российский разработчик делает только англоязычную версию и Google Translate он клал на русскую версию – это тоже знаете ли свинство и снобизм. Этим он как бы говорит, что в его ШЕДЕВР русские играть не будут.
Не русские, а русскоязычные. Давайте ещё про Крым или Донецк задвинем. Или и так понятно? Я именно поэтому обратил внимание на "российскую игру". Язык не подразумевает подданство гражданство.
значит, если я правильно вас понял:
Ну нет. По такой логике выходит, что все игры не имеющие русского языка, совершенно непопулярны во всех странах, где население владеет в том числе и русским языком. Но это же явно не так. Много кто тот же фолыч проходил на русском?
Русскоязычный игрок вполне способен поднатужится ради годной игры. И отсюда появляется такое решение: озвучка, написание диалогов, текста делаются носителем английского, как главного языка игры. А дальше, русификация локализация по регионам, где локализация финансово обоснована(ну или есть желание порадовать игроков).
Таким образом мы не потеряем в качестве английского текста из-за перевода с русского.
Кто во что не будет играть? Ничего не понял. Русские и россияне, русичи, единороссы и все остальные тут вообще ни при чём. Решающий фактор - какой язык знает геймер, а не где находится и кому не платит (или платит, что скорее смешная шутка, ведь это не США) налоги.
Я говорил только об этом, а к вопросу, на каком языке делать игру изначально, я даже не подбирался. Однозначно на том, откуда у игры будет больше всего приток ценителей/доходов. Но если игру делают несколько людей, то вот тогда уже на том, который более привычен человеку, пишущему тексты в игре. В нашем Замке Невозврата 2 так, при этом родных носителей языка нет. Эсдир и Дрейк пишут по-русски, я переделываю на английский лад. И я вообще подумываю о том чтобы подать игру как будто это ENGRISH, потому что вычитывать и выверять реально лень. Главное-то игра. Жанр не располагает, у нас ведь не квест или ВНка.
Ну не суть же на самом деле. Хоть "русскоговорящие", хоть "раша-язычные".
Это я к тому, что лучше выпустить игру на английском, а русский добавить как локализацию. Да, у нас не любят kirilitsu, и русскоязычные разрабы (за исключением десятка примеров) так часто выдавали неудобоваримый шлак, что игроки не доверяют всему, у чего есть русские слова в игре. Или просто считают, что игра с названием G.A.M.E. N.A.M.E. априори лучше игры с названием И.М.Я. И.Г.Р.Ы.
С третьей стороны, писина куча русофилов и иже с ними исходят на кровавый понос, когда в РУССКОЙ ИГРЕ есть слова на английском языке. Ну бесит их. "Мы же в России живем!"
Не знаю такого. Есть ряд людей с таким мнением, конечно, но это просто снобизм. Есть куча хороших игр на русском.
Нет.
Совсем нет.
Это тебе так нормально, ты русский русскоговорящий из России. Есть много вариантов.
Если ориентируетесь только на русскоязычную аудиторию, то только русского достаточно. Делаете на англоязычной - нужен английский.
Если планируете быть доступными для обеих аудиторий, но доход от русскоязычного сегмента непринципиален (он для многих платформ и жанров несущественен), то можно и без русского. Если принципиален, то нужно реализовывать поддержку обеих языков, как минимум.
Небольшой тест на создание мультиязычной игры для инди-разработчиков:
Жанр вашей игры предполагает большое количество текста, который не относится к чисто функциональному (меню, описания юнитов и т.п.)?
->Да -> Планируется выход на междунар. рынок? -> Если да - Делайте на том языке, на котором думает сценарист, затем перевод; Если нет - Делайте на языке мышления сценариста.
->Нет ->Планируется выход на междунар. рынок? ->Если да - Делайте сразу на английском; Если нет - на любом, лишь бы самому понятно было.