OFF
RPG от франко-бельгийских разработчиков, также известная под саркастическим названием OFF: A Nice Game For Cute Children. Главный герой — загадочный Бейсболист (The Batter), который явился в странный мир, чтобы очистить его от зла. Игра заработала себе репутацию сильным нетривиальным сюжетом, яркими персонажами, мрачной атмосферой и серьёзными головоломками. Также заслуживает внимание саундтрэк, который является неотъемлемой частью OFF и способствует погружению в сюрреалистический мир игры.
Русскоязычная версия.
Дата выхода | 2007 |
Разработчик | |
Платформы | PC: Mac OS X, Windows |
Жанры | RPG: jRPG |
Движок | RPGMaker |
Режим игры | Single Player |
Стиль графики | 2D, Pixel Art |
Тип игры | Нарочито странная, Повествовательная (story-driven) |
Сеттинг/Тематика | Body Horror, Сюрреализм |
Знание языка | Есть русская версия |
Цена | Бесплатная |
Людям нравится:
- 23 июля 2013, 15:32
It seams that no matter how much I try, the book stays upside down... = Кажется, все книги, что я читаю - перевернуты.
Кажется, авторы русского перевода игнорировали свой церебральный орган. Или на французском именно так и говорится?
Только, блин, собирался дать детям для ознакомления, а тут такая лажа в переводе попëрла. Прям хоть заставляй их усиленно учить английский, а еще лучше французский и играть в оригинале.
Начнём с того что
видимо должно быть
потому что иначе это вовсе получается непереводимая игра слов.
А так-то выходит такое:
"Похоже, как бы я ни старался/лась, книга/тексты в книге (содержимое) остаются перевёрнутыми/вверх ногами."
ИМХО, французский того не стоит. Английский хотя бы международный.
На французском вроде в Канаде много кто говорит.
Ну да, это даже их второй государственный, если не ошибаюсь. Однако, английский куда более распространён. Самый распространённый это конечно китайский, но...
На деле не так уж много - 20% населения. Почти все франкоговорящие канадцы проживают в Квебеке да еще в какой-то провинции (лень искать), а так 60% канадцев знают только английский. Хотя законы тамошние издаются на обоих гос.языках, и федеральные служащие обязаны знать оба.
Seams - это мои корявые пальцы, виноват.
Про французский, конечно шутка. Пусть изучают английский, всё равно всё стоящее рано или поздно переводят на него.