Идея пародии на jRPG

BROK the InvestiGator

Nanobots (Nitrome)

The Indie Game Legend

Новый Эдем

Околоигровое

↑ + start или великий китайский чит.

Еще одно интересное видео автора.

Прокачай свои навыки игрового сценариста за эти смешные деньги и когда-нибудь сможешь продавать свои поделия в стим за 99 рублей. А то и все 199 или даже 299!

Untitled-1.jpg

InShot_20240505_163224086.jpg

А помните, как раньше игры называли стрелялками, ходилками, бродилками? Причём под бродилками подразумевались то платформеры, то квесты. А уж под стрелялками все игры, где главный герой стреляет.

Впрочем, с Гамина такие определения так и не ушли :)

Что-то видео с imgur не встраивается.

Российский разраб порадовался выплате от Steam в размере $1161, но радоваться долго не пришлось.

Банк у него забрал в качестве комиссии $1000 —

https://imgur.com/a/y7EWNQb

mysh_acer_omr032_opticheskaya_besprovodnaya_usb_chernyy_krasnyy_1469983_2.jpgСменил тут мышь на Acer OMR032. На этой мыши dpi меняется 800/1200/1600 кнопкой.
Раньше таких излишеств у меня не было. И вот думал, какой dpi ставить. И, кажется, что автор этого видео вроде прав. Надо ставить высокий dpi и понижать чувствительность мыши и как-то тогда курсор точнее ставится в игре, да вроде и в винде как-то лучше с таким образом настроенной мышью работается. Шо думаете про dpi?

  • Dr_Z10
  • 20 января 2024, 23:54
  • Com184
  • 0

Зная местных «любителей» мобильных игр, назовём это околоигровой новостью:

image.png

Может хоть немного оздоровиться рынок игр ¯\_(ツ)_/¯

Как и зачем я ввязался в стриминг

Несколько последних лет я пытаюсь найти ответ на вопрос «где искать игроков для своих проектов»?

Аналитик сидит в лаборатории и рассматривает в бинокль экран компьютера, реализм футуризм

Те из вас, кто игры делают, вероятно знают насколько это сложно. Не-не-не, речь не о том, чтобы найти людей для плейтестов. С этим неплохо справляемся мы сами в нишевых тусовках типа любимого гамина. Речь о том, чтобы найти новых случайных игроков для своих игр. Желательно, в промышленных масштабах.

читать дальше >>

Вчера, поздно ночью собирая архив игр, мне в голову пришла странная идея, которая не нова -- Запускатор игр с конкурса! Такое уже пытались сделать и интересно продвижение есть ли у AndreyMust19 и\или antonka?

Понимаю, что затея странная и скорее из разряда «делать чтобы сделать», но что думаете?

Например, было бы скачав архив конкурса выбирать по иконке с заявки, отмечать пройденные игры.

[Юмор] Как надо делать битемапы

[Поиграл в черепашек-ниндзя на Денди и Сеге. Накипело.]
[На правах шутки-юмора. Только текст.]

Игры должны приносить удовольствие. Но это для игроков.
Для издателей они должны приносить прибыль, причем, желательно, с минимальными затратами человеко-часов. Все-таки, игры пока еще делают люди, а не роботы. А им надо платить зарплату, а не электричество.
Так что это — основная статья затрат (по крайней мере — раньше так было).

Чтобы сделать игру дороже — её надо сделать больше. Вопрос в том — как дешевую игру сделать больше так, чтобы игрок этого не заметил? Надо как-то заменить качество на количество!
Качество — это уникальный контент. Количество — это «копировать/вставить». Второе проще и быстрее чем первое. А значит — на зарплату надо меньше денег.

Если вам надо побыстрому сделать драчильню битемап, то я знаю что вам нужно делать.
У меня есть опыт в разработке таких игр, так что смотрите и учитесь.

читать дальше >>

Почему не исправляют ошибки в переводах ААА-игр? (очередные жалобы)

Недавно прошел одну игру (AAA, консольную, нет, пожалуйста, не надо, не кидайтесь тухлыми помидорами!). Играл с русскими субтитрами и оригинальной озвучкой.
Задался вопросом. Игра вышла уже больше 3-х лет назад. Почему за это время нельзя исправить ошибки в переводе? Или локализаторы думают что у них нет такого?
Я понимаю, что на переозвучку можно не надеяться (там, наверное, у актеров поминутная тарификация с 100$ в минуту, с этим, наверное, и связано малое количество дублей).
Но субтитры-то что, западло исправить? Неужели так сложно? Или дорого? За день пройтись по тексту и выкатить апдейт издателю. Или, получается, перевели игру, выпустили — и забыли. Ни рубля, ни одного человека часа на игру больше тратить не будем.

Или более «дохлый» пример — DX:HR. Игра вышла уже больше 10 лет назад. Что, так сложно за эти 10 лет перевод хотя бы в тексте исправить?
Инди-разрабы, вон, и то чаще исправления перевода выпускают (да, я читаю новости обновлений игр в Стиме). Я лично находил опечатки еще в демо-версии Unmetal, отправлял их Козинаке и они не попали в релиз. Или надо лично писать каждому локализатору и макать лицом в их ошибки чтобы они хотя бы подумали об их исправлении?

Почему так?
Можно ли что-то с этим сделать и куда стучаться?

Забавный пост о Несыти в Стим

0Z1uXD2

Сейчас разработка игр для меня как дыхание. Рисовать арт — как дышать насыщенным лесным воздухом. Писать игровые механики — как высокогорным кислородом, а заниматься сценарием и нарративом — как гулять в парке. Вот в парке я гуляю частенько, иногда несколько раз в неделю. А в иные дни и вовсе подышать не получается.

Играть одной рукой. Опыт Коралловой Лисенки. 4. Исповедь мазохистки.

Рисунки. Лис летит на воздушных шарах. Рисунки, Лис

Сразу предупреждаю, что эта часть будет более лирической, потому всем, кто ждет от моих постов по поводу опыта каких-то огромных полезных штук, прошу на меня не шипеть. Ниже чистый рассказ о том, как я играла в определенные игры. Но центром этого стали не сами игры, а возможности техники, доступные мне тогда. Хотя, кто знает, кому-то что-то и пригодится из написанного мной тут.

читать дальше >>